Ulica: Braće Jovanović 43, PANČEVO (u blizini zgrade SDK I Zmaj Jovine škole)

BRAVISSIMO prevodilačka agencija i škola italijanskog jezika

Braće Jovanović 43

26000 Pančevo
064. 187 80 47

info@bravissimo.rs

Ako živite u Pančevu i želite prevod sa srspkog na makedonski i obratno, overen od strane sudskog prevodioca za makedonski – mi vam nudimo rešenje!

Za prevode na makedonski, baš kao i što je slučaj sa slovenačkim, nije potrebna overa Haškim apostilom jer Srbija sa Makedonijom postoji bilateralni ugovor o međusobnom oslobađanju javnih isprava od legalizacije , tačnije Ugovor o pravnoj pomoći u građanskim i krivičnim stvarima od 29. 11. 2011. Stupio na snagu 05. 02. 2013.

SPISAK ZEMALJA ZA ČIJE PREVODE NIJE POTREBNA OVERA HAŠKIM APOSTILOM:

  • ALŽIR
  • AUSTRIJA
  • BELGIJA
  • BOSNA I HERCEGOVINA
  • BUGARSKA
  • GRČKA
  • IRAK
  • KIPAR
  • LIBIJA (Libijski organi zahtevaju diplomatsko-konzularnu legalizaciju javnih isprava iz Srbije)
  • MAĐARSKA
  • MAKEDONIJA
  • MONGOLIJA
  • POLJSKA
  • RUMUNIJA
  • RUSIJA
  • SLOVAČKA
  • UKRAJINA (Ukrajina je prihvatila primenu ovog sporazuma i prihvata isprave iz Srbije bez legalizacije)
  • FRANCUSKA
  • HRVATSKA
  • CRNA GORA
  • ČEŠKA

 

Deo VII – NADZOR NAD RADOM SUDSKOG TUMAČA ZA MAKEDONSKI U PANČEVU

Nadzor nad radom sudskog tumača za makedonski vrši predsednik Višeg suda.

O neurednom ili nesavesnom vršenju poslova sudskog tumačenja za makedosnki jezik obaveštava ministarstvo.

 

Pročitajte i ostale delove:

Deo I – KAKO POSTATI SUDSKI TUMAČ

Deo II –

Deo III – PROVERE I REŠENJE O POSTAVLJENJU ZA SUDSKOG TUMAČA

Deo IV – POLAGANJE ZAKLETVE ZA SUDSKOG TUMAČA

Deo V – IZRADA PEČATA ZA SUDSKOG TUMAČA

Deo VI – EVIDENTIRANJE SUDSKOG TUMAČA

Deo VII – NADZOR NAD RADOM SUDSKOG TUMAČA
(Trenutno pregledate ovu stranu)

Deo VIII – KADA MOŽE DOĆI DO RAZREŠENJE SUDSKOG TUMAČA

Sudski tumač za makedonski jezik u Pančevu